home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1994-01-19 | 40.8 KB | 1,173 lines |
- # German translation file for PGP 2.3a
-
- # Language: German
- # Character set: ISO Latin-1
- # Date revised: 1/19/1994
- # Translator: Marc Aurel <4-tea-2@bong.saar.de>
-
- "\nClear signature file: %s\n"
- de: "\nDateiname der abgetrennten Unterschrift: %s\n"
-
- "\nTransport armor file: %s\n"
- de: "\nDateiname der Versandhülle: %s\n"
-
- "\nTransport armor files: "
- de: "\nDateinamen der Versandhüllen: "
-
- "ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
- de: "FEHLER: Falsche Prüfsumme in Abschnitt %d der Versandhülle.\n"
-
- "Can't find section %d.\n"
- de: "Abschnitt nicht gefunden: %d.\n"
-
- "Badly formed section header, part %d.\n"
- de: "Falsch formatierter Abschnitts-Header in Teil %d.\n"
-
- "Sections out of order, expected part %d"
- de: "Abschnitte in falscher Reihenfolge.\nErwartet wurde Teil %d"
-
- ", got part %d\n"
- de: ", angekommen ist Teil %d\n"
-
- "ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
- de: "FEHLER: EOF (Dateiende) im Header von Abschnitt %d.\n"
-
- "ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
- de: "FEHLER: Falsche Prüfsumme in Zeile %d der Versandhülle.\n"
-
- "WARNING: No ASCII armor ´END' line.\n"
- de: "WARNUNG: Fehlende 'END'-Zeile der Versandhülle.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
- de: "FEHLER: Unerlaubtes Zeichen in Versandhülle, Zeile %d.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
- de: "FEHLER: Falsche Zeilenlänge (%d) in Zeile %d der Versandhülle.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor checksum"
- de: "FEHLER: Falsche Prüfsumme in der Versandhülle"
-
- " in section %d"
- de: " in Abschnitt %d"
-
- "Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
- de: "Hinweis: Die Prüfsumme der Versandhülle fehlt.\n"
-
- "ERROR: Can't find file %s\n"
- de: "FEHLER: Datei nicht gefunden: %s\n"
-
- "ERROR: No ASCII armor ´BEGIN' line!\n"
- de: "FEHLER: Fehlende 'BEGIN'-Zeile der Versandhülle!\n"
-
- "\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Schreiben der verschlüsselten Ausgabedatei:\n'%s'\n"
-
- "ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
- de: "FEHLER: Vorzeitiges Ende der Versandhülle!\n"
-
- "ERROR: Hit EOF in header.\n"
- de: "FEHLER: EOF (Dateiende) im Header.\n"
-
- "Unsupported character set: '%s'\n"
- de: "Keine Unterstützung für Zeichensatz: '%s'\n"
-
- "\007\nWARNING: This key has been revoked by its owner,\n\
- possibly because the secret key was compromised.\n"
- de: "\7\nWARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer zurückgezogen,\n\
- m÷glicherweise, weil sein privater Schlüssel nicht mehr sicher ist.\n"
-
- "This could mean that this signature is a forgery.\n"
- de: "Dies k÷nnte bedeuten, daß diese Unterschrift eine Fälschung ist.\n"
-
- "You cannot use this revoked key.\n"
- de: "Du kannst diesen Schlüssel nicht benutzen, weil er zurückgezogen wurde.\n"
-
- "\007\nWARNING: Because this public key is not certified with a trusted\n\
- signature, it is not known with high confidence that this public key\n\
- actually belongs to: \"%s\".\n"
- de: "\7\nWARNUNG: Da dieser ÷ffentliche Schlüssel nicht mit einer vertrauenswürdigen\n\
- Unterschrift beglaubigt ist, ist nicht sicher, daß er wirklich zu\n\
- \"%s\" geh÷rt.\n"
-
- "\007\nWARNING: This public key is not trusted to actually belong to:\n\
- \"%s\".\n"
- de: "\7\nWARNUNG: Es ist nicht sicher, daß dieser ÷ffentliche Schlüssel wirklich\n\
- zu \"%s\" geh÷rt.\n"
-
- "\007\nWARNING: Because this public key is not certified with enough trusted\n\
- signatures, it is not known with high confidence that this public key\n\
- actually belongs to: \"%s\".\n"
- de: "\7\nWARNUNG: Da dieser ÷ffentliche Schlüssel nicht mit einer ausreichenden\n\
- Anzahl vertrauenswürdiger Unterschriften beglaubigt ist, ist nicht sicher,\n\
- daß er wirklich zu \"%s\" geh÷rt.\n"
-
- "But you previously approved using this public key anyway.\n"
- de: "Aber Du hast diesen Schlüssel trotzdem schon benutzt...\n"
-
- "\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
- de: "\nBist Du sicher, daß Du diesen Schlüssel benutzen willst? (j/N) "
-
- "Initializing random seed file..."
- de: "Initialisierung des Zufallsgenerators..."
-
- "Preparing random session key..."
- de: "Vorbereitung des zufälligen IDEA-Schlüssels..."
-
- "\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
- de: "\n\7Fehler: Die System-Zeit und/oder das System-Datum sind falsch.\n"
-
- "Just a moment..."
- de: "Einen Augenblick, bitte..."
-
- "\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der Eingabedatei '%s'\n"
-
- "\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der Klartextdatei '%s'\n"
-
- "\n\007Can't create signature file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der Unterschriftsdatei '%s'\n"
-
- "\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei '%s'\n"
-
- "This key has already been revoked.\n"
- de: "Dieser Schlüssel wurde bereits zurückgezogen.\n"
-
- "\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
- de: "\n\7Dateifehler bei der Aktualisierung der Schlüsseldatei.\n"
-
- "\nKey compromise certificate created.\n"
- de: "\nDie Urkunde zum Zurückziehen des Schlüssels wurde erzeugt.\n"
-
- "\nLooking for key for user '%s':\n"
- de: "\nSuche den Schlüssel für '%s':\n"
-
- "\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
- de: "\n\7Der Schlüssel wurde von '%s' bereits unterschrieben.\n"
-
- "\n\nREAD CAREFULLY: Based on your own direct first-hand knowledge, are\n\
- you absolutely certain that you are prepared to solemnly certify that\n\
- the above public key actually belongs to the user specified by the\n\
- above user ID (y/N)? "
- de: "\n\nSORGFÄLTIG LESEN: Bist Du, gestützt auf eigenes, direktes Wissen aus erster\n\
- Hand, absolut sicher, daß Du zuverlässig beglaubigen kannst, daß der oben\n\
- angezeigte ÷ffentliche Schlüssel wirklich zu der oben angezeigten Person\n\
- geh÷rt? (j/N) "
-
- "\nKey signature certificate added.\n"
- de: "\nDer Schlüssel wurde mit Deiner Unterschrift beglaubigt.\n"
-
- "\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der verschlüsselten Datei '%s'\n"
-
- "\nFile '%s' has signature, but with no text."
- de: "\nDie Datei '%s' enthält eine Unterschrift, aber keinen Text."
-
- "\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
- de: "\nDer Text befindet sich eventuell in der Datei '%s'.\n"
-
- "\nPlease enter filename of text that signature applies to: "
- de: "\nName der Datei, zu der die Unterschrift geh÷rt: "
-
- "\n\007Can't open file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-
- "File type: '%c'\n"
- de: "\nDateityp: '%c'\n"
-
- "Original plaintext file name was: '%s'\n"
- de: "Der ursprüngliche Name der Klartextdatei war: '%s'\n"
-
- "\n\007WARNING: Can't find the right public key-- can't check signature integrity.\n"
- de: "\n\7WARNUNG: Ich kann den passenden ÷ffentlichen Schlüssel nicht finden,\n\
- die Überprüfung der Unterschrift ist nicht m÷glich.\n"
-
- "\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
- This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n"
- de: "\n\7Fehler: die mit RSA entschlüsselten Daten sind fehlerhaft.\n\
- Ursache: fehlerhafte Daten oder ein falscher RSA-Schlüssel.\n"
-
- "\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n"
- de: "\7\nAlgorithmus für die Textprüfsumme ist unbekannt.\n"
-
- "This may require a newer version of PGP.\n"
- de: "Eine neue Version von PGP k÷nnte notwendig sein.\n"
-
- "Can't check signature integrity.\n"
- de: "Die Überprüfung der Unterschrift ist nicht m÷glich.\n"
-
- "\007\nWARNING: Bad signature, doesn't match file contents!\007\n"
- de: "\7\nWARNUNG: Die Unterschrift stimmt nicht mit dem Inhalt überein!\7\n"
-
- "\nBad signature from user \"%s\".\n"
- de: "\nFehlerhafte Unterschrift von \"%s\".\n"
-
- "Signature made %s\n"
- de: "Unterschrift erzeugt: %s\n"
-
- "\nPress ENTER to continue..."
- de: "\nWeiter mit Return..."
-
- "\nGood signature from user \"%s\".\n"
- de: "\nBestätigte Unterschrift von \"%s\".\n"
-
- "\nSignature and text are separate. No output file produced. "
- de: "\nUnterschrift und Text sind getrennt. Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt. "
-
- "\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der Klartextdatei '%s'\n"
-
- "\n\007Signature file '%s' already exists. Overwrite (y/N)? "
- de: "\n\7Unterschriftsdatei '%s'\n\
- existiert bereits. Überschreiben? (j/N)? "
-
- "\nWriting signature certificate to '%s'\n"
- de: "\nUnterschrift wird in Datei '%s' geschrieben.\n"
-
- "\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
- de: "\n\7Fehler: Form- oder Datenfehler in der Unterschrift.\n"
-
- "File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
- de: "Die Datei \"%s\"\n\
- hat keine formal korrekte Unterschrift.\n"
-
- "compressed. "
- de: "gepackt. "
-
- "\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der gepackten Datei '%s'\n"
-
- "Compressing file..."
- de: "Packen der Datei..."
-
- "\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der verschlüsselten Ausgabedatei\n\
- '%s'\n"
-
- "\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
- de: "\nDu brauchst ein Mantra zum Verschlüsseln der Datei. "
-
- "\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
- This user will not be able to decrypt this message.\n"
- de: "\n\7Ich finde den ÷ffentlichen Schlüssel zu Benutzer-ID\n\
- '%s'\n\
- nicht. Dieser Empfänger wird diese Nachricht nicht entschlüsseln k÷nnen.\n"
-
- "\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
- de: "\n\7'%s' ist keine verschlüsselte Datei.\n"
-
- "\n\007Out of memory.\n"
- de: "\n\7Ungenügender Speicher.\n"
-
- "\nThis message can only be read by:\n"
- de: "\nDiese Nachricht kann nur gelesen werden von:\n"
-
- "\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
- de: "\n\7Dir fehlt der private Schlüssel zum Entschlüsseln dieser Datei.\n"
-
- "\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
- de: "\n\7Fehler: Entschlüsselter Klartext ist fehlerhaft.\n"
-
- "\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
- de: "\nDu brauchst ein Mantra zum Verschlüsseln dieser Datei. "
-
- "\n\007Error: Bad pass phrase.\n"
- de: "\n\7Fehler: Falsches Mantra.\n"
-
- "Pass phrase appears good. "
- de: "Mantra scheint zu stimmen. "
-
- "Decompressing plaintext..."
- de: "Auspacken des Klartextes..."
-
- "\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der gepackten Datei '%s'\n"
-
- "\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
- This may require a newer version of PGP.\n"
- de: "\7\nUnbekanntes Pack-Verfahren. Eine neue Version von PGP k÷nnte notwendig sein.\n"
-
- "\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der ausgepackten Datei '%s'\n"
-
- "done. "
- de: "fertig. "
-
- "y"
- de: "j"
-
- "n"
- de: "n"
-
- "\nShould '%s' be renamed to '%s' [Y/n]? "
- de: "\nSoll '%s' nach '%s' umbenannt werden? [J/n] "
-
- "\nDisk full.\n"
- de: "\nDiskette ist voll.\n"
-
- "\nFile write error.\n"
- de: "\nFehler beim Schreiben einer Datei.\n"
-
- "\007Write error on stdout.\n"
- de: "\7Fehler beim Schreiben auf stdout (Standard-Ausgabe).\n"
-
- "\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der Temporärdatei '%s'\n"
-
- "\n\007Output file '%s' already exists.\n"
- de: "\n\7Die Ausgabedatei '%s' existiert bereits.\n"
-
- "\n\007Output file '%s' already exists. Overwrite (y/N)? "
- de: "\n\7Die Ausgabedatei '%s' existiert bereits. Überschreiben? (j/N) "
-
- "\nEnter new file name: "
- de: "\nNeuer Dateiname: "
-
- "Can't create output file '%s'\n"
- de: "Fehler beim Erzeugen der Ausgabedatei '%s'\n"
-
- "New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
- de: "Neue Unterschrift von %s unter \"%s\"\n"
-
- "New signature from %s\n"
- de: "Neue Unterschrift von %s "
-
- "on userid \"%s\"\n"
- de: "unter \"%s\"\n"
-
- "Key revocation certificate from \"%s\".\n"
- de: "Urkunde zum Zurückziehen eines Schlüssels von \"%s\".\n"
-
- "\n\007WARNING: File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
- de: "\n\7WARNUNG: Die Datei '%s'\n\
- enthält eine fehlerhafte Urkunde zum Zurückziehen eines Schlüssels.\n"
-
- "New userid: \"%s\".\n"
- de: "Neue Benutzer-ID: \"%s\".\n"
-
- "\nWill be added to the following key:\n"
- de: "Sie wird zu dem folgenden Schlüssel hinzugefügt:\n"
-
- "\nAdd this userid (y/N)? "
- de: "\nSoll diese Benutzer-ID hinzugefügt werden? (j/N) "
-
- "\n\007Can't open key file '%s'\n"
- de: "\n\7Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei '%s'\n"
-
- "\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
- de: "\nFehler beim Anlegen der Schlüsseldatei '%s'.\n"
-
- "\nLooking for new keys...\n"
- de: "\nSuche nach neuen Schlüsseln...\n"
-
- "\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Lesen des Schlüssel aus Datei '%s'.\n"
-
- "\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
- key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
- This is highly suspicious. This key will not be added to ring.\n\
- Acknowledge by pressing return: "
- de: "\n\7Warnung: Die Schlüssel-ID %d stimmt mit einem bereits\n\
- vorhandenen Schlüssel in der Schlüsseldatei '%s'\n\
- überein, aber die Schlüssel selbst sind nicht identisch.\n\
- Dies ist hoch verdächtig! Dieser Schlüssel wird nicht zur Schlüsseldatei\n\
- hinzugefügt. Mit Return beglaubigen: "
-
- "\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
- de: "\nM÷chtest Du diesen Schlüssel zur Schlüsseldatei\n\
- '%s' hinzufügen? (j/N) "
-
- "Key has been revoked.\n"
- de: "Der Schlüssel wurde zurückgezogen.\n"
-
- "\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
- de: "\n\7Die Datei enthält doppelte Schlüssel, die nicht zur Schlüsseldatei\n\
- hinzugefügt werden.\n"
-
- "No new keys or signatures in keyfile.\n"
- de: "Keine neuen Schlüssel oder Unterschriften in der Datei.\n"
-
- "\nKeyfile contains:\n"
- de: "\nDie Datei enthält folgende Schlüssel:\n"
-
- "%4d new key(s)\n"
- de: "%4d neue(n) Schlüssel\n"
-
- "%4d new signatures(s)\n"
- de: "%4d neue Unterschrift(en)\n"
-
- "%4d new user ID(s)\n"
- de: "%4d neue Benutzer-ID(s)\n"
-
- "%4d new revocation(s)\n"
- de: "%4d neue Urkunde(n) zum Zurückziehen von Schlüsseln\n"
-
- "\nNo keys found in '%s'.\n"
- de: "\nKeine Schlüssel in '%s' gefunden.\n"
-
- "\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
- Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
- de: "\nEin oder mehrere neue Schlüssel sind nicht ausreichend beglaubigt.\n\
- Willst Du sie selbst beglaubigen? (j/N) "
-
- "\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
- de: "\nWillst Du diesen Schlüssel selbst beglaubigen? (j/N)? "
-
- "undefined"
- de: "undef."
-
- "unknown"
- de: "unbekannt"
-
- "untrusted"
- de: "kein"
-
- "marginal"
- de: "teilweise"
-
- "complete"
- de: "voll"
-
- "ultimate"
- de: "absolut"
-
- "\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
- de: "\nFehler beim Öffnen der zweiten Schlüsseldatei '%s'\n"
-
- "\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
- de: "\n%d \"Vertrauens-Einstellung(en)\" muß/müssen geändert werden.\n"
-
- "Continue with '%s' (Y/n)? "
- de: "Weiter mit '%s'? (J/n) "
-
- "\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
- de: "\n%d \"Vertrauens-Einstellung(en)\" geändert.\n"
-
- "Update public keyring '%s' (Y/n)? "
- de: "Öffentliche Schlüsseldatei '%s' aktualisieren? (J/n) "
-
- "\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
- de: "\nFehler beim Öffnen der privaten Schlüsseldatei '%s'\n"
-
- "\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
- de: "\nDurchlauf 1: Suche nach \"absolut vertrauenswürdigen\" Schlüsseln...\n"
-
- "\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
- de: "\nDurchlauf 2: Überprüfung von verketteten Unterschriften...\n"
-
- "\nPass 3: Updating keyring...\n"
- de: "\nDurchlauf 3: Aktualisierung der Schlüsseldatei...\n"
-
- "Keyring contains duplicate key: %s\n"
- de: "Die Schlüsseldatei enthält doppelte Schlüssel: %s\n"
-
- "No ultimately-trusted keys.\n"
- de: "Keine absolut vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
-
- " KeyID Trust Validity User ID\n"
- de: " ID Vertrauen gültig Benutzer\n"
-
- "\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Lesen der privaten Schlüsseldatei.\n"
-
- "\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
- does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
- de: "\n\7WARNUNG: Der ÷ffentliche Schlüssel von \"%s\"\n\
- stimmt nicht mit dem Gegenstück in der privaten Schlüsseldatei überein.\n"
-
- "This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
- de: "Dies k÷nnte bedeuten, daß die Schlüsseldateien manipuliert wurden!\n"
-
- "Public key for: \"%s\"\n\
- is not present in the backup keyring '%s'.\n"
- de: "Der ÷ffentliche Schlüssel von: \"%s\"\n\
- ist nicht in der zweiten Schlüsseldatei '%s' enthalten.\n"
-
- "\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
- does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
- de: "\n\7WARNUNG: Der private Schlüssel von: \"%s\"\n\
- entspricht nicht der Kopie in der zweiten Schlüsseldatei '%s'.\n"
-
- "\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
- belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
- evidence. If you think it does, then based on your estimate of\n\
- that person's integrity and competence in key management, answer\n\
- the following question:\n"
- de: "\nEntscheide für Dich, ob dieser Schlüssel tatsächlich zu dieser Person\n\
- geh÷rt. Triff diese Entscheidung unter Berücksichtung der zur Verfügung\n\
- stehenden Informationen. Wenn Du glaubst, daß der Schlüssel echt ist, dann\n\
- beantworte folgende Frage aufgrund Deiner Einschätzung der Vertrauenswürdig-\n\
- keit der Person und ihrer Kompetenz beim Umgang mit PGP-Schlüsseln:\n"
-
- "\nWould you trust \"%s\"\n\
- to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
- (1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
- de: "\nWürdest Du \"%s\" als Einführer\n\
- und 'Beglaubiger' für die ÷ffentlichen Schlüssel Dritter vertrauen?\n\
- (1=Ich weiß nicht. 2=Nein. 3=In der Regel. 4=Ja, immer.) "
-
- "This user is untrusted to certify other keys.\n"
- de: "Dieser Benutzer ist nicht vertrauenswürdig genug,\n\
- um andere Schlüssel zu beglaubigen.\n"
-
- "This user is generally trusted to certify other keys.\n"
- de: "Dieser Benutzer ist in der Regel vertrauenswürdig genug,\n\
- um andere Schlüssel zu beglaubigen.\n"
-
- "This user is completely trusted to certify other keys.\n"
- de: "Dieser Benutzer ist *immer* vertrauenswürdig genug,\n\
- um andere Schlüssel zu beglaubigen.\n"
-
- "This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
- de: "Dieser Schlüssel ist nach Definition vertrauenswürdig genug,\n\
- um andere Schlüssel zu beglaubigen.\n"
-
- "This key/userID association is not certified.\n"
- de: "Diese Schlüssel/Benutzer-Zuordnung ist nicht bestätigt.\n"
-
- "This key/userID association is marginally certified.\n"
- de: "Diese Schlüssel/Benutzer-Zuordnung ist teilweise bestätigt.\n"
-
- "This key/userID association is fully certified.\n"
- de: "Diese Schlüssel/Benutzer-Zuordnung ist voll bestätigt.\n"
-
- " Questionable certification from:\n "
- de: " Fragwürdige Beglaubigung von:\n "
-
- " Untrusted certification from:\n "
- de: " Unglaubwürdige Beglaubigung von:\n "
-
- " Generally trusted certification from:\n "
- de: " Glaubwürdige Beglaubigung von:\n "
-
- " Completely trusted certification from:\n "
- de: " Voll glaubwürdige Beglaubigung von:\n "
-
- " Axiomatically trusted certification from:\n "
- de: " Definitionsgemäß glaubwürdige Beglaubigung von:\n "
-
- "\nKey for user ID: %s\n"
- de: "\nSchlüssel für Benutzer-ID: %s\n"
-
- "%d-bit key, Key ID %s, created %s\n"
- de: " %d-bit-Schlüssel, Schlüssel-ID %s, erzeugt am %s\n"
-
- "Bad key format.\n"
- de: "Falsches Schlüssel-Format.\n"
-
- "Unrecognized version.\n"
- de: "Unbekannte Version.\n"
-
- "Key is disabled.\n"
- de: "Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
-
- "Also known as: %s\n"
- de: "Alternative Benutzer-ID: %s\n"
-
- " Certified by: "
- de: " Beglaubigt von: "
-
- "\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Erzeugen der Schlüsseldatei '%s'.\n"
-
- "\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
- de: "\n\7Die Schlüsseldatei '%s' existiert nicht. "
-
- "\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
- de: "\n\7Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer zurückgezogen.\n"
-
- "\nKey for user ID \"%s\"\n\
- has been revoked. You cannot use this key.\n"
- de: "\nDer Schlüssel von \"%s\"\n\
- wurde zurückgezogen und kann nicht verwendet werden.\n"
-
- "\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
- de: "\n\7Der zur erwarteten Schlüssel-ID %s passende Schlüssel\n\
- ist nicht in der Schlüsseldatei '%s' enthalten.\n"
-
- "\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
- de: "\n\7Der zur Benutzer-ID '%s' passende Schlüssel\n\
- ist nicht in der Schlüsseldatei '%s' enthalten.\n"
-
- "Enter secret key filename: "
- de: "Dateiname der privaten Schlüsseldatei: "
-
- "Enter public key filename: "
- de: "Dateiname der ÷ffentlichen Schlüsseldatei: "
-
- "\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
- de: "\nDu brauchst ein Mantra, um Deinen privaten RSA-Schlüssel zu benutzen. "
-
- "\nKey for user ID \"%s\"\n"
- de: "\nSchlüssel für Benutzer-ID \"%s\"\n"
-
- "\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a passphrase.\n"
- de: "\nHinweis: Dieser private Schlüssel ist nicht durch ein Mantra geschützt.\n"
-
- "Pass phrase is good. "
- de: "Das Mantra ist richtig. "
-
- "\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
- de: "\n\7Die Datei '%s' ist keine private Schlüsseldatei.\n"
-
- "Key fingerprint ="
- de: "Fingerabdruck des Schlüssels ="
-
- "\nKey ring: '%s'"
- de: "\nSchlüsseldatei: '%s'"
-
- ", looking for user ID \"%s\"."
- de: ", suche nach Benutzer-ID \"%s\"."
-
- "\nType bits/keyID Date User ID\n"
- de: "\nTyp bits/ID Datum Benutzer\n"
-
- "*** KEY REVOKED ***\n"
- de: "*** ZURÜCKGEZOGEN ***\n"
-
- "(Unknown signator, can't be checked)\n"
- de: "(Unterschreibender unbekannt, keine Prüfung)\n"
-
- "%d key(s) examined.\n"
- de: "%d Schlüssel untersucht.\n"
-
- "\nChecking signatures...\n"
- de: "\nÜberprüfung der Unterschriften...\n"
-
- "\007***** BAD SIGNATURE! *****\n"
- de: "\7***** FALSCHE UNTERSCHRIFT *****\n"
-
- "Remove bad signatures (Y/n)? "
- de: "Falsche Unterschrift l÷schen? (J/n)? "
-
- "\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
- de: "\nL÷schen der Unterschriften unter ID '%s'\n\
- aus der Schlüsseldatei '%s':\n"
-
- "\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
- de: "\n\7Der Schlüssel ist nicht in der Schlüsseldatei '%s'\n\
- vorhanden.\n"
-
- "\nKey has no signatures to remove.\n"
- de: "\nDer Schlüssel trägt keine Unterschriften, die gel÷scht werden k÷nnten.\n"
-
- "\nKey has %d signature(s):\n"
- de: "\nDer Schlüssel trägt %d Unterschrift(en):\n"
-
- "Remove this signature (y/N)? "
- de: "Unterschrift l÷schen? (j/N) "
-
- "\nNo key signatures removed.\n"
- de: "\nKeine Unterschriften gel÷scht.\n"
-
- "\n%d key signature(s) removed.\n"
- de: "\n%d Unterschrift(en) gel÷scht.\n"
-
- "\nRemoving from key ring: '%s'"
- de: "\nSchlüssel wird gel÷scht: '%s'"
-
- ", userid \"%s\".\n"
- de: ", Benutzer-ID \"%s\".\n"
-
- "\nKey has more than one user ID.\n\
- Do you want to remove the whole key (y/N)? "
- de: "\nDer Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n\
- Soll der ganze Schlüssel vollständig gel÷scht werden? (j/N) "
-
- "\nNo more user ID's\n"
- de: "\nKeine weiteren Benutzer-IDs\n"
-
- "Remove \"%s\" (y/N)? "
- de: "\"%s\" l÷schen? (j/N) "
-
- "\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
- de: "\nBist Du sicher, daß Du diesen Schlüssel l÷schen willst? (j/N) "
-
- "\nUser ID removed from key ring.\n"
- de: "\nDie Benutzer-ID wurde aus der Schlüsseldatei gel÷scht.\n"
-
- "\nKey removed from key ring.\n"
- de: "\nDer Schlüssel wurde aus der Schlüsseldatei gel÷scht.\n"
-
- "\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
- Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
- de: "\nDer Schlüssel oder die Benutzer-ID sind auch in der privaten Schlüsseldatei\n\
- vorhanden. Sollen sie dort ebenfalls gel÷scht werden? (j/N) "
-
- "\nExtracting from key ring: '%s'"
- de: "\nExtrahieren aus der Schlüsseldatei: '%s'"
-
- "\nExtract the above key into which file? "
- de: "\nDateiname dieses extrahierten Schlüssels? "
-
- "Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
- de: "Die Schlüssel-ID %s ist bereits in der Schlüsseldatei\n\
- '%s' enthalten.\n"
-
- "\nKey extracted to file '%s'.\n"
- de: "\nSchlüssel extrahiert in Datei '%s'.\n"
-
- "\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
- Defaulting to public keyring."
- de: "\nDiese Operation kann mit einer privaten Schlüsseldatei nicht ausgeführt\n\
- werden. Ich benutze statt dessen die ÷ffentliche Schlüsseldatei."
-
- "\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
- de: "\nBearbeitung der Benutzer-ID \"%s\"\n\
- in Schlüsseldatei: '%s'.\n"
-
- "\nCan't open public key ring file '%s'\n"
- de: "\nFehler beim Öffnen der ÷ffentlichen Schlüsseldatei '%s'\n"
-
- "\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
- de: "\n\7Datei '%s' ist keine ÷ffentliche Schlüsseldatei.\n"
-
- "\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
- de: "\n\7Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer zurückgezogen.\n"
-
- "\nNo secret key available. Editing public key trust parameter.\n"
- de: "\nKein privater Schlüssel vorhanden. Die Vertrauens-Einstellungen des\n\
- ÷ffentlichen Schlüssels werden bearbeitet.\n"
-
- "Current trust for this key's owner is: %s\n"
- de: "Aktuelles \"Vertrauen\" zum Besitzer dieses Schlüssels: %s\n"
-
- "Public key ring updated.\n"
- de: "Die ÷ffentliche Schlüsseldatei wurde aktualisiert.\n"
-
- "\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
- de: "\nSoll ich diesen Schlüssel als absolut vertrauenswürdigen Einführer\n\
- behandeln? (j/N) "
-
- "\nCurrent user ID: %s"
- de: "\nAktuelle Benutzer-ID: %s"
-
- "\nDo you want to change your user ID (y/N)? "
- de: "\nWillst Du Deine Benutzer-ID ändern? (j/N)? "
-
- "\nEnter the new user ID: "
- de: "\nGib die neue Benutzer-ID ein: "
-
- "\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
- de: "\nSoll dies die vorrangige Benutzer-ID für diesen Schlüssel werden? (j/N) "
-
- "\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
- de: "\nWillst Du Dein Mantra ändern? (j/N) "
-
- "(No changes will be made.)\n"
- de: "(Keine Änderungen.)\n"
-
- "\n\007Unable to update secret key ring.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Aktualisieren der privaten Schlüsseldatei.\n"
-
- "\nSecret key ring updated...\n"
- de: "\nDie private Schlüsseldatei wurde aktualisiert...\n"
-
- "\n\007Unable to update public key ring.\n"
- de: "\n\7Fehler beim Aktualisieren der ÷ffentlichen Schlüsseldatei.\n"
-
- "(No need to update public key ring)\n"
- de: "(Keine Änderung an der ÷ffentlichen Schlüsseldatei)\n"
-
- "\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
- by issuing a secret key compromise certificate\n\
- for \"%s\" (y/N)? "
- de: "\nWillst Du Deinen ÷ffentlichen Schlüssel wirklich durch das Versenden\n\
- einer entsprechenden Urkunde zurückziehen, d.h. für ungültig erklären? (j/N) "
-
- "You can only disable keys on your public keyring.\n"
- de: "Du kannst nur Schlüssel aus der ÷ffentlichen Schlüsseldatei abschalten.\n"
-
- "\nKey is already disabled.\n\
- Do you want to enable this key again (y/N)? "
- de: "\nDieser Schlüssel ist bereits abgeschaltet.\n\
- M÷chtest Du ihn wieder anschalten? (j/N) "
-
- "\nDisable this key (y/N)? "
- de: "\nSoll dieser Schlüssel abgeschaltet werden? (j/N)? "
-
- "\nPick your RSA key size:\
- \n 1) 384 bits- Casual grade, fast but less secure\
- \n 2) 512 bits- Commercial grade, medium speed, good security\
- \n 3) 1024 bits- Military grade, very slow, highest security\
- \nChoose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
- de: "\nWähle die Länge Deines RSA-Schlüssels aus:\
- \n 1) 384 bits- 'Hausgebrauch', schnell, aber nicht sicher\
- \n 2) 512 bits- 'kommerziell', mittelmäßig schnell, relativ sicher\
- \n 3) 1024 bits- 'militärisch', sehr langsam, maximale Sicherheit\
- \nAuswahl (1, 2, 3 oder die Länge des Schlüssels in Bits): "
-
- "\nGenerating an RSA key with a %d-bit modulus... "
- de: "\nIch erzeuge einen RSA-Schlüssel mit einem %d-Modulus... "
-
- "\nYou need a user ID for your public key. The desired form for this\n\
- user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
- <angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
- For example: John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n"
- de: "\nDu brauchst eine Benutzer-ID für Deinen ÷ffentlichen Schlüssel. Das\n\
- übliche Format für diese Benutzer-ID ist Dein Realname, gefolgt von Deinem\n\
- Usernamen in <spitzen Klammern>, falls Du per E-Mail erreichbar bist.\n\
- Beispiel: Helmut Kohl <BIRNE@LINK-BN.zer.sub.org\n"
-
- "\nEnter a user ID for your public key: \n"
- de: "\nBenutzer-ID für Deinen ÷ffentlichen Schlüssel: \n"
-
- "\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
- Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
- words, spaces, punctuation, or any other printable characters. "
- de: "\nDu kannst Deinen privaten RSA-Schlüssel mit einem Mantra schützen.\n\
- Dein Mantra kann jeder beliebige Satz oder Zeichenfolge sein und darf aus\n\
- vielen Worten, Leerzeichen oder anderen druckbaren Zeichen bestehen. "
-
- "\nNote that key generation is a VERY lengthy process.\n"
- de: "\nDie Erzeugung eines RSA-Schlüssels ist eine SEHR zeitaufwendige Sache...\n"
-
- "\n\007Keygen failed!\n"
- de: "\n\7Fehler bei der Schlüssel-Erzeugung!\n"
-
- "Key ID %s\n"
- de: "Schlüssel-ID %s\n"
-
- "\007Key generation completed.\n"
- de: "\7Die Erzeugung des Schlüssels ist beendet.\n"
-
- "\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
- de: "\n\7Die Datei '%s'\n\
- ist keine Textdatei und wird nicht angezeigt.\n"
-
- "\nDone...hit any key\r"
- de: "\nFertig... Bitte drücke eine Taste\r"
-
- "More -- %d%% -- Hit space for next screen, Enter for new line, 'Q' to quit --\r"
- de: "Mehr -- %d%% -- Leertaste: nächste Seite, Return: nächste Zeile, 'Q': Ende --\r"
-
- "\nEnter pass phrase: "
- de: "\nMantra: "
-
- "\nEnter same pass phrase again: "
- de: "\nWiederhole das Mantra: "
-
- "\n\007Error: Pass phrases were different. Try again."
- de: "\n\7Fehler: Die beiden Eingaben waren unterschiedlich. Bitte nochmal."
-
- "\nStopped at user request\n"
- de: "\nAbbruch durch Benutzer\n"
-
- "Pretty Good Privacy %s%s - Public-key encryption for the masses.\n"
- de: "Pretty Good Privacy %s%s - Public-key-Verschlüsselung für die Massen.\n"
-
- "\007WARNING: Environmental variable TZ is not defined, so GMT timestamps\n\
- may be wrong. See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
- in AUTOEXEC.BAT file.\n"
- de: "\7WARNUNG: Die Umgebungsvariable TZ ist nicht definiert, daher k÷nnten\n\
- die GMT-Zeitangaben falsch sein. Beachte den Abschnitt in der PGP-Anleitung\n\
- über das richtige Setzen von TZ in AUTOEXEC.BAT.\n"
-
- "\nFile %s wiped and deleted. "
- de: "\nDie Datei %s wurde überschrieben und gel÷scht. "
-
- "\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
- \nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
- \nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, phone (303)541-0140\n"
- de: "\nInformationen über Lizenzen und Verteilung finden sich in der PGP-Anleitung.\
- \nInformationen über Verschlüsselungs-Produkte und Auftrags-Entwicklungen:\
- \nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, tel (1-303) 541-0140\n"
-
- "@translator@"
- de: "\nÜbersetzer:\
- \n Marc Aurel <4-tea-2@bong.saar.de> (language.txt, Version vom 19.01.94)\
- \n Helmut Fligge <H.FLIGGE@ASCO.central.de> (de.hlp)\n"
-
- "\nFor a usage summary, type: pgp -h\n"
- de: "\nEine Übersicht der PGP-Befehle erhälst Du mit: pgp -h\n"
-
- "\007File [%s] does not exist.\n"
- de: "\7Die Datei [%s] existiert nicht.\n"
-
- "\007Invalid filename: [%s] too long\n"
- de: "\7Ungültiger Dateiname: [%s] ist zu lang\n"
-
- "\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
- de: "\n\7Die Eingabedatei '%s'\n\
- k÷nnte von PGP erzeugt worden sein. "
-
- "\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
- de: "\nKann ich davon ausgehen, daß sie von PGP erzeugt wurde? (j/N)? "
-
- "\n\007Warning: '%s' is not a pure text file.\nFile will be treated as binary data.\n"
- de: "\n\7Warnung: '%s' ist keine reine Textdatei.\n\
- Die Datei wird als Binärdatei behandelt.\n"
-
- "\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
- de: "\n\7Fehler: Nur Textdateien k÷nnen nur zur Ansicht verschickt werden.\n"
-
- "\nA secret key is required to make a signature. "
- de: "\nFür eine Unterschrift wird ein privater Schlüssel ben÷tigt. "
-
- "\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
- so the default user ID and key will be the most recently\n\
- added key on your secret keyring.\n"
- de: "\nDa Du keine Benutzer-ID für Deinen privaten Schlüssel angegeben hast,\n\
- wird der letzte zur privaten Schlüsseldatei hinzugefügte Schlüssel benutzt.\n"
-
- "\007Signature error\n"
- de: "\7Fehler bei der Unterschrift\n"
-
- "\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
- de: "\n\nVerschlüsselung mit Empfänger-Schlüssel(n). "
-
- "\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
- de: "\nZur Auswahl des Empfänger-Schlüssels wird eine Benutzer-ID ben÷tigt. "
-
- "\nEnter the recipient's user ID: "
- de: "\nBenutzer-ID des Empfängers: "
-
- "\007Encryption error\n"
- de: "\7Fehler bei der Verschlüsselung\n"
-
- "\nCiphertext file: %s\n"
- de: "\nVerschlüsselte Datei: %s\n"
-
- "\nSignature file: %s\n"
- de: "\nUnterschriftsdatei: %s\n"
-
- "\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
- de: "\n\7Fehler beim Auspacken der Versandhülle von Datei %s\n"
-
- "Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
- de: "Die Datei '%s' wurde ausgepackt.\n\
- Ausgabedatei: '%s'.\n"
-
- "\nLooking for next packet in '%s'...\n"
- de: "\nSuche nach dem nächsten Paket in '%s'...\n"
-
- "\nFile is encrypted. Secret key is required to read it. "
- de: "\nDie Datei ist verschlüsselt.\n\
- Zum Lesen wird der private Schlüssel ben÷tigt. "
-
- "\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
- de: "\nDiese Datei trägt eine Unterschrift, die nicht entfernt wird.\n"
-
- "\nFile has signature. Public key is required to check signature. "
- de: "\nDiese Datei trägt eine Unterschrift.\n\
- Zur Überprüfung wird der ÷ffenliche Schlüssel ben÷tigt. "
-
- "\nFile is conventionally encrypted. "
- de: "\nDiese Datei ist konventionell verschlüsselt. "
-
- "\nFile contains key(s). Contents follow..."
- de: "\nDiese Datei enthält einen oder mehrere Schlüssel. Hier kommt die Liste:"
-
- "\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
- de: "\nWillst Du die Schlüssel dieser Datei zur Schlüsseldatei\n\
- '%s' hinzufügen? (j/N) "
-
- "\007Keyring add error. "
- de: "\7Fehler beim Hinzufügen zur Schlüsseldatei. "
-
- "\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
- de: "\7\nFehler: '%s' ist nicht verschlüsselt und\n\
- enthält weder eine Unterschrift, noch einen oder mehrere Schlüssel.\n"
-
- "\n\nThis message is marked \"For your eyes only\". Display now (Y/n)? "
- de: "\n\nDiese Nachricht ist VERTRAULICH. Jetzt anzeigen? (J/n) "
-
- "\n\nPlaintext message follows...\n"
- de: "\n\nHier kommt die Nachricht im Klartext...\n"
-
- "Save this file permanently (y/N)? "
- de: "Klartext sichern? (j/N)? "
-
- "Enter filename to save file as: "
- de: "Klartext sichern als: "
-
- "\nPlaintext filename: %s"
- de: "\nDateiname des Klartextes: %s"
-
- "\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
- de: "\nKlartextdatei '%s'\n\
- scheint einen ÷ffentlichen Schlüssel zu enthalten."
-
- "\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
- de: "\nKlartextdatei '%s'\n\
- scheint eine %s-Datei zu sein."
-
- "\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
- de: "\n\7Die Ausgabedatei '%s'\
- k÷nnte weiteren verschlüsselten Text oder eine Unterschrift enthalten."
-
- "\007Keygen error. "
- de: "\7Fehler bei der Erzeugung des Schlüssels. "
-
- "\007Keyring check error. "
- de: "\7Fehler bei der Überprüfung der Schlüsseldatei. "
-
- "\007Maintenance pass error. "
- de: "\7Fehler beim Verwaltungsdurchgang. "
-
- "File '%s' is not a public keyring\n"
- de: "Die Datei '%s'\n\
- ist keine ÷ffentliche Schlüsseldatei\n"
-
- "\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
- de: "\nZur Auswahl des zu unterschreibenden Schlüssels wird eine Benutzer-ID\n\
- ben÷tigt. "
-
- "\nEnter the public key's user ID: "
- de: "\nBenutzer-ID des ÷ffentlichen Schlüssels: "
-
- "\007Key signature error. "
- de: "\7Fehler beim Unterschreiben des Schlüssels. "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to revoke or disable. "
- de: "\nZur Auswahl des zurückzuziehenden oder abzuschaltenden Schlüssels wird\n\
- eine Benutzer-ID ben÷tigt. "
-
- "\nEnter user ID: "
- de: "\nBenutzer-ID: "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
- de: "\nZur Auswahl des zu bearbeitenden Schlüssels wird eine Benutzer-ID\n\
- ben÷tigt. "
-
- "\nEnter the key's user ID: "
- de: "\nBenutzer-ID des Schlüssels: "
-
- "\007Keyring edit error. "
- de: "\7Fehler beim Bearbeiten der Schlüsseldatei. "
-
- "\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
- de: "\n\7Die Datei '%s' existiert nicht.\n"
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
- de: "\nZur Auswahl des zu extrahierenden Schlüssels wird eine Benutzer-ID\n\
- ben÷tigt. "
-
- "\007Keyring extract error. "
- de: "\7Fehler beim Extrahieren aus der Schlüsseldatei. "
-
- "\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
- remove certifying signatures from. "
- de: "\nZur Auswahl des Schlüssels, von dem Beglaubigungen entfernt werden sollen\n\
- wird eine Benutzer-ID ben÷tigt. "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
- de: "\nZur Auswahl des zu l÷schenden Schlüssels wird eine Benutzer-ID ben÷tigt. "
-
- "\007Key signature remove error. "
- de: "\7Fehler beim Entfernen der Beglaubigung. "
-
- "\007Keyring remove error. "
- de: "\7Fehler beim L÷schen aus der Schlüsseldatei. "
-
- "\007Keyring view error. "
- de: "\7Fehler beim Anzeigen der Schlüsseldatei. "
-
- "For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
- de: "Ausführlichere Hilfe findet sich in der PGP-Anleitung.\n"
-
- "\nInvalid arguments.\n"
- de: "\nUngültige Argumente.\n"
-
- "\nUsage summary:\
- \nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
- \n pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
- \nTo sign a plaintext file with your secret key:\
- \n pgp -s textfile [-u your_userid] (produces textfile.pgp)\
- \nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
- \n with recipent's public key, producing a .pgp file:\
- \n pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
- \nTo encrypt with conventional encryption only:\
- \n pgp -c textfile\
- \nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
- \n pgp ciphertextfile [plaintextfile]\
- \nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
- \nTo generate your own unique public/secret key pair: pgp -kg\
- \nFor help on other key management functions, type: pgp -k\n"
- de: "\nÜbersicht der PGP-Befehle:\
- \nVerschlüsseln eines Textes mit dem ÷ffentlichen Schlüssel des Empfängers:\
- \n pgp -e <Text> <Benutzer-ID des Empfängers> (Ergebnis: <Text>.pgp)\
- \nUnterschreiben eines Textes mit Deinem privaten Schlüssel:\
- \n pgp -s <Text> [-u <Deine Benutzer-ID>] (Ergebnis: <Text>.pgp)\
- \nUnterschreiben eines Textes mit Deinem privaten Schlüssel und anschließend\
- \n Verschlüsseln mit dem ÷ffentlichen Schlüssel des Empfängers:\
- \n pgp -es <Text> <Benutzer-ID des Empfängers> [weitere Benutzer-IDs]\
- \n [-u <Deine Benutzer-ID>] (Ergebnis: <Text>.pgp)\
- \nVerschlüsseln mit konventioneller Verschlüsselung:\
- \n pgp -c <Text>\
- \nEntschlüsseln oder Überprüfen der Unterschrift:\
- \n pgp <verschlüsselter Text> [<Klartext>]\
- \nVerpacken der Ausgabe in ASCII (für E-Mail): pgp <...> -a <...>\
- \nErzeugen eines eigenen Schlüssel-Paares: pgp -kg\
- \nHilfe zur Schlüsselverwaltung: pgp -k\n"
-
- "\nKey management functions:\
- \nTo generate your own unique public/secret key pair:\
- \n pgp -kg\
- \nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
- \n pgp -ka keyfile [keyring]\
- \nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
- \n pgp -kr userid [keyring]\
- \nTo edit your user ID or pass phrase:\
- \n pgp -ke your_userid [keyring]\
- \nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
- \n pgp -kx userid keyfile [keyring]\
- \nTo view the contents of your public key ring:\
- \n pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
- \nTo check signatures on your public key ring:\
- \n pgp -kc [userid] [keyring]\
- \nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
- \n pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
- \nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
- \n pgp -krs userid [keyring]\
- \n"
- de: "\nSchlüssel-Verwaltung:\
- \nErzeugen eines eigenen, eindeutigen Schlüssel-Paares (privat/÷ffentlich):\
- \n pgp -kg\
- \nHinzufügen von Schlüsseln zur privaten oder ÷ffentlichen Schlüsseldatei:\
- \n pgp -ka <Datei mit neuen Schlüsseln> [<Schlüsseldatei>]\
- \nL÷schen eines Schlüssels oder einer Benutzer-ID aus einer Schlüsseldatei:\
- \n pgp -kr <Benutzer-ID> [<Schlüsseldatei>]\
- \nÄndern Deiner Benutzer-ID oder Deines Mantras:\
- \n pgp -ke <Deine Benutzer-ID> [<Schlüsseldatei>]\
- \nExtrahieren (kopieren) eines Schlüssels aus einer Schlüsseldatei:\
- \n pgp -kx <Benutzer-ID> <Ausgabe-Datei> [<Schlüsseldatei>]\
- \nAnzeigen des Inhaltes der ÷ffentlichen Schlüsseldatei:\
- \n pgp -kv[v] [<Benutzer-ID>] [<Schlüsseldatei>]\
- \nÜberprüfen der Beglaubigungen in der ÷ffentlichen Schlüsseldatei:\
- \n pgp -kc [<Benutzer-ID>] [<Schlüsseldatei>]\
- \nBeglaubigen eines ÷ffentlichen Schlüssels eines anderen Benutzers:\
- \n pgp -ks <seine Benutzer-ID> [-u <Deine Benutzer-ID>] [<Schlüsseldatei>]\
- \nEntfernen ausgewählter Beglaubigungen von einem Schlüssel:\
- \n pgp -krs <Benutzer-ID> [<Schlüsseldatei>]\
- \n"
-
- "\nWe need to generate %d random bytes. This is done by measuring the\
- \ntime intervals between your keystrokes. Please enter some random text\
- \non your keyboard until you hear the beep:\n"
- de: "\nWir müssen %d zufällige Bytes erzeugen. Dies wird durch Messung\
- \nder Abstände zwischen Deinen Anschlägen bewerkstelligt. Bitte gib einigen\
- \nzufälligen Text auf der Tastatur ein, bis es piepst:\n"
-
- "\007*\n-Enough, thank you.\n"
- de: "\7*\n-Das genügt, danke.\n"
-
- "(Ignored %d keystrokes that were typed too fast.)\n"
- de: "(%d Anschläge wurden ignoriert, weil sie zu schnell kamen.)\n"
-
- "\nOut of memory\n"
- de: "\nUngenügender Speicher\n"
-
- "\nCompression/decompression error\n"
- de: "\nFehler beim Packen/Entpacken\n"
-
- "searching key ring file '%s' for userid \"%s\"\n"
- de: "Suche in '%s' nach Benutzer-ID \"%s\"\n"
-
- "tempfile: created '%s'\n"
- de: "Temporärdatei '%s' angelegt.\n"
-
- "\nMemory used: %dk\n"
- de: "\nSpeicher belegt: %dk\n"
-